夫婦と猫3匹との生活。主にごはんのこと、時々趣味と仕事のこと

    ふたりごはん

    ふたりごはん

    「ふたりごはん」のayacchiです。こちらは主にお料理メインのブログになります。お料理・日常のこと、時々お仕事・趣味のことも綴っていきたいと思います。初めましての方も、旧ブログからお世話になっている方もどうぞ宜しくお願いします。

    ふたりごはん

    ふたりごはん

    「ふたりごはん」のayacchiです。こちらは主にお料理メインのブログになります。お料理・日常のこと、時々お仕事・趣味のことも綴っていきたいと思います。初めましての方も、旧ブログからお世話になっている方もどうぞ宜しくお願いします。

    ふたりごはん

    ふたりごはん

    「ふたりごはん」のayacchiです。こちらは主にお料理メインのブログになります。お料理・日常のこと、時々お仕事・趣味のことも綴っていきたいと思います。初めましての方も、旧ブログからお世話になっている方もどうぞ宜しくお願いします。

    ふたりごはん

    ふたりごはん

    「ふたりごはん」のayacchiです。こちらは主にお料理メインのブログになります。お料理・日常のこと、時々お仕事・趣味のことも綴っていきたいと思います。初めましての方も、旧ブログからお世話になっている方もどうぞ宜しくお願いします。

    ふたりごはん

    ふたりごはん

    「ふたりごはん」のayacchiです。こちらは主にお料理メインのブログになります。お料理・日常のこと、時々お仕事・趣味のことも綴っていきたいと思います。初めましての方も、旧ブログからお世話になっている方もどうぞ宜しくお願いします。

    こんにゃくと晩白柚味噌


    ・鰤のお造り
    ・こんにゃくと晩白柚味噌
    ・鰤大根
    ・ピリ辛もやしナムル

    市場で鰤を安く購入したのですが・・・久しぶりに残念ハズレをひきました。古かったかな・・・?

    こんにゃくと晩白柚味噌
    ちょっと前にザボン漬けを作ったときに余った一番外側の皮を使って味噌を作りました。
    ”柚子香る”ならぬ”晩白柚香る”上品な味わいでした。

    にほんブログ村 料理ブログ 二人暮らし料理へ

    **********

    先週話題にした、タイ人の友達とfacebookの件。
    友人リクエストを送ったら即行承諾OKとメッセージが来ました。
    タイ人の友達はPookさんというのですが、Pookさんも私のことを探してくれていたようです。
    私が知っているPookさんのメアドは消滅してしまい、また、Pookさんの知っている私のメアドも消滅してしまい、
    ここ数年連絡がまったく取れなかった状態です。
    Pookさんはfacebookで私の旧姓で探し、メッセージも送ったようですが違う人でがっかりしていたそうです。
    もうお互いエキサイティング!!
    しかも奇遇にも今月末大阪・京都に家族で旅行に来るそう!
    「ayakoは今どこに住んでるの?」「大阪だよ~!」「なんて偶然!信じられない!」みたいな(笑)

    Pookさんとは本当に仲が良かったので、音信不通の間も、よく旦那さんにPookさんの話をしていたんですよね。
    「Pookさんてさー小さいころ~~~~で~~~~~で~~~~だったんだってー」
    「それでタイではさーみんな~~~~で~~~~で~~~~なんだってー」
    そこでふと思う。これらの会話英語でしていたことを。
    間違って解釈していたことも多かったと思いますけど。

    今の私の英語力といえば。
    Pookさんから来るメッセージをそのままごっそりエキサイト翻訳にかけてしまうくらい。
    最近ではグアムに行ったとき、レストランのオーダーはなんとか伝えるも、何か聞き返されようものならシドロモドロしてしまうくらい。
    タクシーの運ちゃんが陽気に話しかけてくるのが苦痛に思ってしまったくらい。

    Pookさんとせっかく会えるのだからちょっとは会話をしたい・・・
    1か月弱で英語を思い出す勉強法、スピード英会話上達法、何かないですかね??


    5 Responses Subscribe to comments


    1. りとるかぶ

      晩白柚味噌、いいですね~。
      グッドアイデア☆柚子の柚の字が使ってあるし、きっと仲間でしょうし。

      柚子味噌はふろふき大根にも合いますよね~。
      うちは冷凍しておいた柚子皮が切れて、シーズンオフなので、安い大量の柚子が手に入らず、いつも200円の柚子を手に取っては悩んでます。。

      そうそう、外国人との会話って不思議ですよね~。
      話しているときはちゃんと英語で会話が成立してるのに、その話を人に日本語で説明していると途中で、「あれ??私、こんなこと英語で言えるっけ??」って。いざ、その日本人相手に同じように英語で話そうとしたら言えないの!!でも、外国人と話していると不思議とちゃんと英語でしゃべってるんですよね。文法とか単語とか間違っているかもしれないけど、でも、会話が成立しちゃう。それ、私もよくわかります!!

      3月 03, 2011 @ 11:37 PM


    2. りとるかぶ

      あれ??読み返してみたら違う。
      あやさんは元々、ちゃんと英語が話せたんですね。
      忘れたっていうお話だったんですね。。
      失礼しました☆

      私は単純に「英語ができないのに、なんとかなってしまう人」でした。

      3月 03, 2011 @ 11:41 PM


    3. ayacchi

      まさに私もそれですよ!
      文法とか単語とか間違っているけどなんとかなってしまう^^;
      でも今は、何も言葉が出てこない状態です。
      この10年近くまったく英語を耳にしてなかったので、耳慣れくらいはしておこうと思います。

      3月 04, 2011 @ 1:15 AM


    4. りとるかぶ

      相手がネイティブじゃないとちょっと気が楽ですよね。

      私もマレーシア人となら気楽に話せるけど、アメリカ人と話すとなると、ちょっと難しいかも。

      3月 04, 2011 @ 1:17 AM


    5. ayacchi

      そうそれ!
      アジア人の英語は聞き取りやすい。でもアメリカ人の英語はなーに言ってるんだか^^;早口だし下巻くし聞き取りずらいですよね。

      3月 04, 2011 @ 1:28 AM

    Reply


    carender
    2018年6月
    « 2月    
     123
    45678910
    11121314151617
    18192021222324
    252627282930  
    Link

    My eyes(photo blog)